capricious(英文单词)
2023-07-07 15:56:42未知 作者:无限魅力物联网
2015年3月3日微信朋友圈里的热门话题,是“大家都很任性”。这个话题让一位美女翻译红了。全国政协十二届三次会议3月2日下午在人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言人吕新华回答香港卫视记者关于反腐问题时,答了一句“大家都很任性”,让现场记者为一袭白衣的美女翻译捏了把汗。没想到美女翻译转过头来与吕新华交流,确认是“任性”后,吐出一个非常精准的英文单词capricious。
英文名capricious
英文单词
kəˈprɪʃəs
解释
英 [kə'prɪʃəs]
美 [kə'prɪʃəs]
adj.反复无常的; 任性的; 多变的; 变化无常的[2]
短语
capricious 反复无常的,任性,变化无常的
capricious women 女人善变
Capricious Hydromancer 永劫的冰变巨龙
变化无常的;变幻莫测的;多变的;(态度或行为)反覆无常的;
任性的
注解
听凭秉性行事;放纵不约束自己。
曹植更不守法,饮酒无节,任性而行,是一个纯粹的文士。
所谓任性,是指个人对自己的需要、愿望或要求毫不克制,听凭秉性行事,放纵不约束自己 ;抗拒、不服从外来的管教;不按照别人的要求去做,或者表面上答应、内心不服!
任性行为大部分是在儿时,父母对孩子过分宽容和娇纵的结果。例如:父母总是在宝宝哭声的折磨下顺从宝宝的心愿;也有后天形成,例如男朋友对女朋友的过分宠爱!由于某些人(小孩子)的自制力差,情绪不稳定,易冲动,经常以执拗发泄不满,过分的宠爱更助长了任性行为;有的人不听话,其监督者无可奈何,于是放任自流,久而久之导致任性的形成。
新闻趣事
2015年3月3日微信朋友圈里的热门话题,是“大家都很任性”。这个话题让一位美女翻译红了。
张蕾全国政协十二届三次会议2日下午在人民大会堂召开新闻发布会,大会新闻发言人吕新华回答香港卫视记者关于反腐问题时,答了一句“大家都很任性”,让现场记者为一袭白衣的美女翻译捏了把汗。没想到美女翻译转过头来与吕新华交流,确认是“任性”后,吐出一个非常精准的英文单词capricious。[1]
这“任性”的一幕在网上疯转,钱江晚报编辑部里很快有小伙伴认出,美女翻译是她当年的高中同学,名叫张蕾,学军小学毕业的,1993年入读杭州外国语学校,1999年被保送北京外国语大学,大学毕业后进入外交部。